问题:

【英语翻译△非澹泊无以明志,非宁静无以致远△夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害】

更新时间:2024-04-20 06:19:17

问题描述:

英语翻译

△非澹泊无以明志,非宁静无以致远

△夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害

葛文勋回答:

  非,用法同于“非你不嫁”,就是只有的意思!

  接着说具体的:

  △非澹泊无以明志,非宁静无以致远:出自诸葛亮54岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的《诫子书》.这既是诸葛亮一生经历的总结,更是对他儿子的要求.在这里诸葛亮用的是“双重否定”的句式,以强烈而委婉的语气表现了他对儿子的教诲与无限的期望.用现代话来说:“不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注的学习,就不能实现远大的目标”.

  △夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害:有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害.